General English - Ogólny Angielski (26)

Zakupy i jedzenie - słownictwo. Food and shopping vocabulary

 

Zakupy:

Aubergine - bakłażan
Beef - wołowina
Boutique - butik
Broccoli - brokuły
Butcher(‘s) - rzeźnik
Cabbage - kapusta
Cauliflower - kalafior
Cheese - ser
Chicken - kurczak
Clothes - ubrania
Cod - dorsz
Courgette/zucchini - cukinia
Cucumber - ogórek
Cured meat - wędlina
Department store - dom towarowy
Do shopping - robić zakupy
Eggs - jajka
Electrical appliances - artykuły elektroniczne
Fish - ryba
Flour - mąka
Furniture - meble
Go shopping - iść na zakupy
Greengrocer(‘s) - warzywniak
Groceries - zakupy spożywcze
Herring - śledź
Household appliances - AGD
Jewellery - biżuteria
Leek - por
Mackerel - makrela
Meat - mięso
Newsagent(‘s) - kiosk
Oil - olej
Olive - oliwa
Pasta - makaron
Pharmacy, drug store, chemist(‘s) - apteka
Pork - wieprzowina
Potatoes - ziemniaki
Pumpkin seeds - pestki dyni
Rice - ryż
Salmon - łosoś
Salt - sól
Sardine - sardynka
Shop assistant - sprzedawca
Shop window - witryna sklepowa
Shopping centre/mall - centrum handlowe
Shopping list - lista zakupów
Spinach - szpinak
Stationery - artykuły papiernicze
Sugar - cukier
Sunflower - słonecznik
Supermarket - supermarket
Sweets - słodycze
Tomatoes - pomidory
Window shopping - rozglądanie się po sklepach
Yeast - drożdże

Smaki i gotowanie:

Bake - piec(ciasto)
Bitter - gorzki
Bland - mdły, nijaki
Boil - gotować
Done to a turn - idealnie przyrządzony
Fry - smażyć
Greasy - tłusty, ociekający tłuszczem
Grill - grilować
Hot, spicy - pikantny, ostry
Mild - łagodny
Over-cooked/overdone - rozgotowany
Roast - piec mięso
Salty - słony
Savoury - dobrzy przyprawiony, korzenny
Sickly - przesłodzony
Sour - kwaśny
Stodgy - cieżkostrawny
Sugary - słodki
Sweet - słodki
Taste - spróbować
Tasteless - bez smaku
Tasty - smaczny
Under-cooked/underdone - niedogotowane

 

I jak zawsze zapraszam na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:
http://englishwithlucas.cupsell.pl/

Odwołanie wizyty / Cancelling a visit

 
 
Odwołanie wizyty
 
Unfortunately / [infml] I’m afraid I can’t come to see you as arranged at Christmas / we can’t accept your invitation for the 9th owing to unforeseen circumstances. My mother is seriously ill. / I have broken my leg. / I have to go away on urgent business.
[fml] Please tell your sister from me how sorry I am.
lub 
Please, convey my apologies to your sister. 
It is a great disappointment to me. / I shall really miss seeing you.
 
Cancelling a visit
 
Niestety / Przykro mi, ale nie mogę Was odwiedzić na Boże Narodzenie / nie możemy przyjąć Waszego zaproszenia na 9-tego, z powodu nieprzewidzianych okoliczności. Moja mama jest poważnie chora / Złamałem nogę / Muszę wyjechać służbowo. 
[fml] Przekaż, proszę siostrze moje przeprosiny
or
Proszę przekazać siostrze wyrazy ubolewania. 
Bardzo żałuję. / Wielka szkoda, że Was nie zobaczę.
 
 

Mąż pyta żony jaka dzisiaj jest pogoda?
Żona mówi:
- Nie wiem, bo pada deszcz i jest mgła

 

Witam na najlepszym portalu o języku angielskim. Dziś trochę angielskiego słownictwa związanego z pogodą. Jaka jest pogoda w Anglii każdy wie, dlatego niech Was nie dziwi ilość słów związanych z różnorodnymi formami deszczu i mgły:)

Zatem - Zaproszek do nauki!

 

Angielski słownictwo - Pogoda

 

blizzard - śnieżyca
blustery - wietrznie
boiling - skwarnie, upalnie (negatywnie)
breeze - bryza
chilly - chłodno
close - duszno, parno
damp - wilgotno
downpour - ulewa
drizzle - kapuśniaczek
drought - susza
flood - powódź
fog - gęsta mgła
frost - przymrozek
gale - sztorm
hail - grad
hailstones - ziarnko gradu
haze - lekka mgiełka
heatwave - fala upałów
humid - wilgotno
hurricane - huragan
melt - topnieć
mild - łagodny, umiarkowany
mist - mgła
overcast - zachmurzenie, zachmurzony
pour down - padać ulewnie, lać
scorching - skwarny, upalny (pozytywne)
settle - zamarzać
shower - przelotny deszcz
sleet - deszcz ze śniegiem
slush - plucha
snowdrift - zamieć śnieżna
stifling - duszno
thaw - odwilż, rozmarzać (o ziemi)
thunderstorm - burza z piorunami
torrential rain - ulewny deszcz

 

I jak zawsze zapraszam na:


http://www.englishwithlucas.com/

i


https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:


http://englishwithlucas.cupsell.pl/

Angielskie idiomy związane z komunikacją

 

Dziś zapraszam do przeczytania materiału o idiomach komunikacyjnych (po angielsku).

 

Miłej lektury:)

 

To put in in a nutshell - przedstawić coś krótko, mówiąc krótko

To get straight to the point – przejść do sedna

To hear sth on the grapevine – usłyszeć coś pocztą pantoflową

To get the wrong end of the stick – nie zrozumieć czegoś

To be on the same wavelength – nadawać na tych samych falach

I can't make head nor tail of it – nie mam pojęcia o co chodzi

To talk at cross purposes – nieporozumienie, wynikające z myślenia o innych rzeczach

I think we are talking at cross purposes; that's not what I meant at all

To beat about/around the bush – owijać w bawełnę

To get it straight from the horse's mouth – dowiedzieć się czegoś z pierwszej ręki

To be like talking to a brick wall – mówić jak do ściany

To keep someone in the loop – informować kogoś na bieżąco

 

I jak zawsze zapraszam na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

Joł krwiożercze koboldy!

 

Słownictwo angielskie związane z kinem, filmem i sztuką.

 

Hand a reward – wręczyć nagrodę
Aspire - pretendować, ubiegać się o
TV series – serial telewizyjny
Chick-flick – film dla babeczek
Actor – aktor
Actress - aktorka
Cheesy – tandetny
The lowest common denominator – najmniejszy wspólny mianownik
Impersonator - aktor imitacyjny, aktorka imitacyjna; (entertainer) parodysta
Genre/żanra/ - gatunek
Far-fetched - naciągany
Overrated – przereklamowany, przeceniony
Hackneyed/haknid/ - wyświechtany ; oklepany
Impenetrable - niezrozumiały, hermetyczny; nieprzystępny
Disjointed – chaotyczny, bez ładu i składu
The aura of mistery and anxiety – aura tajemniczości i niepokoju
Risque/riskei/ - pikantny, niemoralny, szokujący
Risky/riski/ – ryzykowny
Gripping – trzymający w napięciu
Harrowing - wstrząsający; okropny, straszny
Moving – poruszający
Memorable – zapadający w pamięć
Understated - subtelny, dyskretny; pełen prostoty; powściągliwy, oszczędny w środkach
Pan - zjechać, schlastać, skrytykować
Laud - wychwalać, chwalić
Bomb – nie wypalić, zrobić klapę
Up-and-coming - dobrze się zapowiadający
To be miscast – być źle obsadzonym
Encore - bis
Typecast - obsadzić w typowej dla niego roli; zaszufladkować
Rendition – interpretacja
Portrayal – interpretacja, kreacja
To capture the atmosphere of...– oddać atmosferę czegos...
Central character – główna postać
Male lead – głowny męski aktor
Lead - główna rola; (person) odtwórca m, -czyni głównej roli
Cameo/kamijoł/ (role) - epizodyczna rola charakterystyczna (odtwarzana przez wybitnego aktora)
Box-office hit – hit kasowy(film, spektakl)
Full house – pełna widownia
Cast a film – wybierać aktorów do filmu
Cast – obsadzać, rola
To be cast away - zostać wyrzuconym na ląd (jako rozbitek)
Shoot/make a film – kręcić film
To be absorbed by/engrossed in a book – być pochłoniętym lekturą
Flick/skim through a book – przekartkować książkę

 

czas na żarcik:

Pijana laska podeszła do mnie i zapytała:
- Masz może papierosa?
- Pokaż mi cycki i zadaj pytanie jeszcze raz.
Podniosła bluzkę i stanik i zapytała ponownie:
- A teraz masz fajkę?
- Nie palę.

 

I jak zawsze zapraszam na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

Rady, sugestie / Advice, suggestions

 

Dziś zapraszam do zapoznania się z materiałem o radach i sugestaich po angielsku. Na górze mamy przykładowe zdania, a pod spodem - ich tłumaczenia. Zapraszam do nauki:)

 

Rady, sugestie


I think you should / ought to let your father do it.

(If I may make a suggestion –) why don't you ask Mrs Potterton?

I suggest we take the train.

Might I suggest we take the train?

My advice would be / I would advise you not to go.

My idea would be to invite them all at once. / If you ask me / ask my opinion / want my advice, I would invite them all at once.

If I were you, I would just take the money.

(If I were) given the chance, I wouldn't hesitate.

Be sure to take / Whatever you do, take warm clothes with you.

Under no circumstances let him have the money.

Make sure you have enough food in the house.

It might be / would be a good idea / wise / advisable / as well to tell your wife about it.

It is always a good idea / wise / advisable / as well to have spare fuses handy.

There is something / a lot to be said for doing the job oneself.

You should consider (the possibility of) having the baby at home.

What if / Suppose I were to lend you the money?

[infml] You might like / care to visit your uncle. / How about going to see your uncle while you are here?

 

Advice, suggestions


Myślę, że powinieneś zostawić to ojcu / dać to ojcu do zrobienia.

(Jeżeli mogę coś sugerować —) może warto zapytać panią Potterton?

Proponuję, żebyśmy pojechali pociągiem.

Czy mogę zaproponować, żebyśmy pojechali pociągiem?

Nie radzę Ci tam chodzić / Radzę Ci tam nie iść.

Ja bym ich zaprosił wszystkich razem. / Jeżeli chcesz znać moje zdanie / Jeżeli chcesz mojej rady — zaproś ich wszystkich razem.

Na Twoim miejscu wziąłbym te pieniądze.

Gdybym miał taką okazję / szansę, nie wahałbym się.

Na wszelki wypadek zabierz / Pamiętaj zabrać ciepłe rzeczy. / Nie zapomnij zabrać ciepłych rzeczy.

Pod żadnym pozorem nie dawaj mu tych pieniędzy.

Zadbaj o to, żeby w domu było dość jedzenia.

Będzie lepiej / rozsądniej, jeżeli powiesz o tym żonie. / Lepiej byłoby powiedzieć o tym żonie. / Radzę Ci powiedzieć o tym żonie.

Zawsze dobrze jest mieć zapasowe bezpieczniki.

Wiele przemawia za wykonaniem tej pracy samemu.

Zastanów się, czy nie chcesz rodzić w domu. / Zastanów się nad możliwością porodu w domu.

A gdybym Ci pożyczył te pieniądze?

[infml] Pewnie zechcesz odwiedzić wuja. / Dobrze byłoby, gdybyś przy okazji odwiedził wuja. / A gdybyś tak przy okazji odwiedził wuja.

 

Żart na koniec:

Dwóch kumpli wyszło na spacer ze swoimi psami. Jeden z labradorem, drugi z jamnikiem. Jeden kolega mówi do drugiego:
- Może wejdziemy na piwko?
- Nie wpuszczą nas przecież z psami.
- Nie marudź, rób to co ja.
Pierwszy z labradorem wchodzi do środka i od razu słyszy od barmana:
- Przepraszam Pana, ale nie wolno wchodzić z psami
- Ale to pies przewodnik.
- Oczywiście, przepraszam. Zapraszam do środka.
Po chwili wchodzi drugi z jamnikiem.
Barman od wejścia:
- Przepraszam, nie wolno wpuszczać psów do baru
- Ale to pies przewodnik
- Proszę pana, to jamnik...
- KU*WA DALI MI JAMNIKA?
- O, przepraszam. Proszę wejść 

 

I jak zawsze zapraszam na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

 

Zaradny Lucas

PHRESAL VERBS

- zestawienie angielskich czasowników frazowych

 

A

attend to sth / sb - zająć się czymś / kimś
account for - wyjaśnić np. powody
act on sth - postąpić zgodnie z czymś
act up - nie działać prawidłowo
act up - źle się zachowywać (o osobie)
add up - mieć sens
answer back - pyskować, niegrzecznie odpowiedzieć 
ask after someone - pytać o kogoś
ask someone out - zaprosić kogoś na randkę
attribute sth to sth - przypisywać coś czemuś, wyjaśniać coś przez coś 

B

back sb up - poprzeć kogoś
base on - opierać na
be in for - czekać (gdy coś kogoś czeka); mieć zagwarantowane (coś przykrego) 
be up - dziać się (w zwrocie "What"s up?")
be up for sth - mieć ochotę, reflektować na coś
be up to sb - być czyimś zadaniem
be up to sth - podołać, sprostać czemuś
be up to sth - kombinować
beat sb down - zbić cenę 
beat sb up - pobić kogoś 
boss around - dyrygować, rządzić się
bottle up - tłumić w sobie
break down - załamać się, popsuć się
break down - rozbić, rozłożyć
break down - wyłamać
break into - włamać się do czegoś, wedrzeć się gdzieś 
break into - wybuchnąć czymś (np. śmiechem) 
break into sth - zacząć nagle coś robić 
break off - oderwać, odłamać (się)
break off - zamilknąć
break off with sb - zerwać (rozstać się)
break out - wybuchnąć (np. o wojnie, epidemii)
break out of - wyrwać się, uciec 
break through sth - przebić się przez coś
break up - zerwać, rozstać się
break up sth - przerwać, stłumić coś
bring about sth - spowodować coś, doprowadzić do czegoś
bring up - wychowywać 
brush sb off - ignorować kogoś; zbyć, spławić kogoś 
brush sth aside - zlekceważyć coś
brush up - odświeżyć, podszlifować
build up - zgromadzić, narastać, wzmacniać 
bump into sb - wpaść na kogoś, natknąć się na kogoś
bump into sth - uderzyć w coś
bump up - zwiększyć znacznie, podbić
burst out - wybuchnąć (np. śmiechem, płaczem) 
butter sb up - podlizywać się komuś

C

call at - zatrzymywać się (na stacji), zawijać (do portu) 
call back - oddzwonić
call for sth - wpaść po coś
call off - odwołać 
call up - powołać do wojska 
calm down - uspokoić kogoś, uspokoić się
carry on (with sth) - kontynuować, nadal coś robić
cash in - realizować (np. czek), wykorzystywać coś 
catch on - upowszechnić się, przyjąć się
catch on to - załapać, zrozumieć 
catch sb up - dogonić kogoś, dołączyć do kogoś później
catch up - nadrobić (zaległości), dorównać (do jakiegoś poziomu) 
cater for - zaspokajać potrzeby
check into - zameldować się (np. w hotelu)
check out - spojrzeć, sprawdzić
check sth / sb off - odznaczyć coś / kogoś na liście 
check up on - sprawdzać, kontrolować kogoś 
cheer up - rozchmurzyć się; pocieszyć 
chip in - zrzucić się, dorzucić się 
close down - zamknąć
close in on sb - otoczyć kogoś
come about - wydarzyć się, dojść do skutku
come across as - wydawać się
come across sth - natknąć się na coś, znaleźć coś przypadkiem 
come back - wrócić, przyjść znowu
come by - napotkać, trafić na coś
come down with sth - zachorować, zapaść na coś
come from - przybywać z
come from - dochodzić skądś (np. o dźwięku, zapachu)
Come on! - Chodźże! Rusz się! No dalej!
come out - wyniknąć 
come out - być wydanym, ukazać się
come out - wyjść (o zdjęciu) 
come out - wyjść na jaw
come over - odwiedzić
come over - ogarnąć kogoś (np. uczucie), wstąpić w kogoś 
come round - odzyskać przytomność
come round - przyjść z wizytą, odwiedzać
come round / around - zmienić zdanie 
come to sth - dojść do czegoś, osiągnąć coś
come to sth - chodzić o coś, tyczyć się czegoś 
come up - nadchodzić, zbliżać się 
come up - zostać poruszonym, wypłynąć (o temacie rozmowy) 
come up against sth - natrafić na coś (np. trudności), spotkać się z czymś
come up to sb - podejść do kogoś
come up to sth - dorównać czemuś, spełnić nadzieję 
come up with - wymyślić coś, wpaść na coś 
count on sth / sb - liczyć na coś / na kogoś
crop up - pojawić się, zdarzyć się niespodziewanie
cross sth out - skreślić, wykreślić coś
cry out for sth - domagać się, wymagać czegoś
cut back - zredukować
cut back - ograniczyć, zmniejszyć, zredukować 
cut down (on sth) - ograniczyć
cut in - wtrącić się
cut off - przerwać, odciąć

D

deal with sb - postępować z kimś
die away - ucichnąć, zaniknąć
die out - wymrzeć, wyginąć 
do by - traktować, postępować
do sth up - odnowić coś, poprawić wygląd czegoś
do up - zapiąć 
do up - wystroić się 
do without sth - radzić sobie, obywać się bez czegoś
drag into - wciągać
drag sth out - przeciągać coś 
draw on - zaciągnąć się np. papierosem
draw on sth - opierać się na czymś, czerpać z czegoś
draw sth out - przeciągać, przedłużać coś
dress up (as) - przebrać się za 
drive at sth - zmierzać do czegoś, próbować powiedzieć 
drive off - odjechać 
drop off - zasnąć 
drop out - zrezygnować, odpaść 
drop sb off - wysadzić kogoś (z samochodu) 

E

eat out - jeść "na mieście"
embark on sth - rozpocząć coś (szczególnie coś poważnego)
end up - znaleźć się gdzieś (niechcący), wylądować

F

face up to - stawić czoła, zaakceptować
fall about laughing - padać ze śmiechu 
fall behind - zalegać, mieć zaległości
fall down - przewrócić się 
fall for - dać się nabrać 
fall for someone - zakochać się
fall into - dać się złapać 
fall off sth - spaść z czegoś
fall out - kłócić się
fall over - przewrócić się
feel for sb - współczuć komuś
feel like doing sth - mieć na coś ochotę 
feel up to sth - czuć się na siłach do czegoś 
figure out - znaleźć rozwiązanie, wymyślić, zrozumieć 
fill in - wykonywać za kogoś pracę
fill in sb - poinformować kogoś, zorientować kogoś w czymś 
fill in (UK), fill out (US) - wypełnić (druk, formularz)
fill up - wypełnić (pojemnik)
find out - dowiedzieć się
fish for sth - szukać czegoś
fit in - pasować

G

get along with - mieć dobre relacje z
get around to - zabrać się za coś
get at sth - zmierzać do czegoś, dawać do zrozumienia, sugerować 
get away with - wywinąć się, ujść na sucho, uchodzić płazem 
get back at someone - odgryźć się komuś, odpłacić się
get back to sb - skontaktować się z kimś ponownie 
get back to sth - wracać do (przerwanego zajęcia) 
get by - radzić sobie (finansowo), wyżyć 
get down to sth - zabrać się za coś 
get off - wysiąść 
get on - zgadzać się, mieć dobre relacje
get on - poradzić sobie 
get on - wsiąść 
get out - wydostać się
get over sth - przezwyciężyć, pokonać coś 
get over sth - dojść do siebie, pogodzić się z czymś
get sth over with - mieć z głowy, skończyć coś
get through - dodzwonić się, połączyć
give away - zdradzić, wyjawić
give away - oddać, rozdać coś
give in - poddawać się, ulegać komuś / czemuś
give out - rozdawać 
give sth away - oddać coś, rozdać 
give sth up - rzucić coś
give up - poddać się 
go about - postępować 
go about sth - wziąć się do czegoś
go about sth - zająć się czymś
go around - obchodzić, chodzić po (okolicy)
go by - sugerować się
go by - mijać, przechodzić 
go off - zgasnąć (np. o światłach)
go off - wybuchnąć
go off - zepsuć się (o jedzeniu)
go on - dziać się 
go on! - No, dalej! Daj się skusić! (gdy chcemy kogoś do czegoś przekonać) 
go on - kontynuować, ciągnąć 
go out with someone - chodzić z kimś
go through sth - przejrzeć
go with sth - pasować do czegoś
grow apart - oddalić się
grow into sth - zaadaptować się do czegoś
grow out of sth - wyrosnąć z czegoś
grow up - dorastać 

H

hand out sth - rozdawać coś
hang about / around - grzebać się, ociągać się 
hang around - kręcić się, spędzać gdzieś czas
hang back - wahać się (z podjęciem decyzji), trzymać się z boku 
hang on - czekać
hang out - przebywać, spędzać dużo czasu (w jakimś miejscu, z kimś); włóczyć się
hang up - rozłączyć się, odłożyć słuchawkę
have sb on - nabierać kogoś
have sth on - mieć coś na sobie, być ubranym w coś
hear from sb - otrzymywać od kogoś wiadomość 
hit it off - polubić się z kimś 
hold on - zaczekać, przerwać na chwilę 
hold up - zatrzymać

K

keep away - trzymać się z daleka
keep from sth - powstrzymać się od czegoś
keep on - robić coś nieprzerwanie, nie przestawać 
keep out of sth - być poza, nie mieszać się w coś
keep something from someone - ukrywać coś przed kimś
keep sth to yourself - zatrzymać, zachować coś dla siebie 
keep to sth - trzymać się czegoś, ograniczyć się do czegoś
keep up - nadążać za kimś, za czymś, dotrzymywać kroku

L

lay off - zwolnić z pracy
leap at sth - ucieszyć się z czegoś
let off - darować
let sb down - zawieść kogoś
let sb out - wypuszczać, uwalniać kogoś
light sth up - zapalić
light up - rozświetlić się
link up - podłączyć, połączyć
live on sth - żyć, utrzymywać się z czegoś
live up to sth - sprostać czemuś, dorastać do czegoś
look after sb - opiekować się kimś
look back - patrzeć, spoglądać wstecz, wracać myślami do czegoś 
look down on sb - patrzeć z góry na kogś, pogardzać kimś
look for sth - szukać czegoś
look forward to sth - wyczekiwać, nie móc się doczekać czegoś
look out - uważać
look sb up - odwiedzić kogoś
look sth over - rzucić okiem na coś
look sth up - sprawdzić coś, znaleźć 
look through - przeglądać w poszukiwaniu 
look up to sb - podziwiać, poważać kogoś

M

make for - skierować się
make sth up to sb - wynagrodzić coś komuś, zrekompensować
make of sth - zrozumieć, zinterpretować coś
make out - zrozumieć
make over - odmieniać, zmieniać
make sb out - rozgryźć, zrozumieć kogoś
make sth up - zmyślić, wymyślić coś
make up - pogodzić się
make up for sth - zastąpić, zrekompensować, odbić sobie za coś
mark down - obniżyć cenę
mark sth up / mark up sth - podwyższyć cenę 
mix up - mieszać
move in - wprowadzić się
move on (to sth) - przejść do czegoś
move out - wyprowadzić się

P

pass away - umrzeć
pass out - zemdleć
pay sb back - odpłacić komuś
pick on sb - dokuczać komuś 
pick sb up - odebrać 
pick sb up - odebrać kogoś skądś
pick sb up - poderwać kogoś
pick up - nauczyć się, podłapać (np. język obcy)
pick up - odebrać, kupić
piss off (slang) - odczepić się 
pull over - zjechać na pobocze, zatrzymać samochód 
push into sth - zmuszać kogoś do czegoś, namawiać 
put down - uśpić (zwierzę)
put down to sth - składać na karb, przypisywać czemuś
put forward - przedłożyć, zaproponować
put on - przybrać (np. na wadze)
put on - ubrać, założyć
put out - wyprowadzać z równowagi
put sb down - obrażać, poniżać kogoś
put sb off - zniechęcić kogoś
put sb through sth - poddać kogoś czemuś, narazić kogoś na coś 
put sb up - przenocować kogoś, pozwolić mieszkać u siebie tymczasowo 
put sth off - odłożyć coś, przełożyć na później
put sth out - zgasić, ugasić coś
put through to sb - połączyć z, przełączyć do kogoś
put together - skonstrułować, przygotować
put up with sth - znosić, wytrzymywać coś

R

read out - odczytać, przeczytać na głos
refer to - odwołać się do, zaglądać do
rely on / upon sb - polegać na kimś, liczyć na kogoś 
rip sb off - oszukać, zedrzeć z kogoś skórę 
rule out sth - wykluczyć coś
run away - uciekać 
run off with - odejść
run out - kończyć się, wyczerpywać
run through sth - szybko coś sprawdzić, przelecieć przez coś (np. dokument) 

S

see sb off - odprowadzić, pożegnać kogoś
see through sb - przejrzeć kogoś 
see to sth - zająć się czymś, zadbać o coś
set off - wywołać, spowodować, uruchomić
set off / out- wyruszyć w podróż
set on - nasłać coś na kogoś
set someone up - wrobić kogoś, nabrać 
set up sth - ustanowić, powołać, założyć coś
settle down - zamieszkać (na stałe), osiąść
settle down - ustatkować się
shoot up - podskoczyć, wzrosnąć gwałtownie 
show in - wprowadzić
show off - popisywać się
show sb to sth - zaprowadzić kogoś do czegoś 
show sb round / around - oprowadzić kogoś 
show sb up - przynosić komuś wstyd
show sth / sb off - chwalić się kimś, czymś
show up - pojawić się
shut sth down - wyłączyć coś
shut sth down - zamknąć, zatrzymać 
single out - wybrać, wyróżnić
sit back - odpoczywać w wygodnej pozycji
slow down - zwolnić, spowolnić, przyhamować 
sort out - rozwiązać np. problem
split up - rozstać się
stand by - być w gotowości, czekać na wezwanie 
stand by sth - trzymać się czegoś
stand out - wyróżniać się
stand sb up - wystawić kogoś, nie przyjść na spotkanie 
stem from sth - wynikać z czegoś
stick with sb - trzymać się kogoś, trzymać z kimś
subject sb to sth - poddawać kogoś czemuś, narażać kogoś na coś 
sum up - podsumować
switch on - włączyć
switch off - wyłączyć

T

take after sb - przypominać kogoś, być podobnym
take against sb - nabrać niechęci do kogoś
take back - cofnąć coś, co się powiedziało
take in - zrozumieć, pojąć, przyjąć 
take in - oszukać, nabrać 
take off - wystartować
take off sth - naśladować coś
take on sb - przyjmować, zatrudniać
take to sb - polubić kogoś 
take up - podjąć, przyłączyć się
take up sth - zacząć coś robić, uprawiać np. sport
talk sb into sth - przekonać kogoś do zrobienia czegoś, namówić
talk sth over - przedyskutować coś
tamper with sth - majstrować przy czymś, grzebać w czymś 
tell off - zbesztać
think back - przypominać sobie 
think sth over - rozważyć, przemyśleć coś
throw away / out - wyrzucić 
throw up - wymiotować
tinker with sth - dłubać przy czymś, majstrować
touch down - wylądować
touch on sth - napomknąć, wspomnieć o czymś
toy with - bawić się (jakimś pomysłem, myślą), myśleć o czymś niezbyt poważnie tuck sb in / up - okryć, opatulić kogoś (zwłaszcza dziecko)
turn around / round - odwrócić się 
turn down sth - odrzucić coś (np. kandydaturę, ofertę) 
turn into sth - zamienić (się) w coś, przekształcać
turn off - wyłączyć
turn on - podniecać
turn on sb - rzucić się na kogoś, zaatakować 
turn out - przyjść, pojawić się
turn out - potoczyć się, wypaść
turn up - pojawić się
turn up - podkręcić, zrobić coś głośniej

W

wake up - budzić (się)
ward off - odstraszać, odpędzać 
watch out - uważać
wear on - mijać, ciągnąć się 
while away - zabijać czas, skracać sobie oczekiwanie (na coś) 
work on sth - robić coś, pracować nad czymś 
work out - ćwiczyć, "pakować"
work out - wydedukować, znaleźć rozwiązanie, rozpracować
work out - wyjść (o wyniku, kosztach), wynosić 
write off sth / sb - skreślić coś, kogoś
write up - spisać

 

a na koniec żarcik:

Był sobie misiu i zajączek i pewnego dnia, gdy przechodzili przez las napotkali złotą żabkę. Jednak najbardziej zadziwiło ich to, że żabka przemówiła do nich: 
- Jestem czarodziejską żabką, zwykle spełniam sześć życzeń tego kto mnie zobaczy. Ponieważ was jest dwóch, każdy z was ma trzy życzenia. 
Misiu natychmiast poprosił: 
- Chcę, żeby wszystkie niedźwiedzie w lesie zamieniły się w niedźwiedzice! co żabka natychmiast wykonała. Zajączek chwile pomyślał i poprosił o kask. Gdy żabka spełniła to życzenie, założył kask na głowę. Misiu wydawał się bardzo zaskoczony życzeniem zajączka ale nie myśląc wiele zażyczył sobie: 
- Niech wszystkie niedźwiedzie w pobliskich lasach zamienią się w niedźwiedzice. 
I tak się stało. Wtedy zajączek poprosił: 
- Chcę dostać najszybszy motocykl na świecie! 
I za moment motocykl pojawił się przed nim. Zajączek wspiął się nań, odpalił go, i zaczął rozgrzewać silnik. Misiu nie mógł w to uwierzyć: 
- Zając, co ty robisz? Zmarnowałeś już dwa życzenia! Zwariowałeś? 
- Spokojnie, misiu, wiem co robię. 
- Jak sobie chcesz. Ale ja jako ostatnie życzenie chcę, żeby wszystkie niedźwiedzie na świecie zamieniły się w niedźwiedzice ! 
Żabka na to: 
- Tak się stało. 
Zaś zajączek dodał gazu, wrzucił bieg i ruszając krzyknął: 
- A ja chcę, żeby misiu był pedałem!!
 
 

I jak zawsze zapraszam na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

 

Zdrowie po angielsku, czyli przydatne słownictwo i wyrażenia.

Jak żegna się okulista?
- Do zobaczenia.
A laryngolog?
- Do usłyszenia.
A ginekolog?
- Jeszcze do pani zajrzę.

 

Health vocabulary - słownictwo związane ze zdrowiem i chorobami

Catch a cold/a chill – przeziębić się

The flu – grypa

Pneumonia/njumonia/ - zapalenie płuc

Typhoid – tyfus

A disease – choroba

Malaria - malaria

Contract – zarazić się

Develop – nabawić się, złapać

Lung cancer – rak płuc

Breast cancer – rak piersi

Diabetes/dajabitis/ - cukrzyca

Arthritis – artretyzm

Alzheimer’s disease – choroba Alzheimera

Hay fever – katar sienny

Backache – ból pleców

Diarrhoea/dajarija/ - sraczka, biegunka

Constipated – cierpiący na zaparcie

Constipation - zaparcie

Bronchitis – zapalenie oskrzeli

Leukaemia – białaczka

Suffer/sustain an injury – odnieść obrażania

Take vigorous exercise – intensywnie ćwiczyć

Balanced diet – zrównoważona dieta

Keep fit – trzymać formę

Terminally ill – śmiertelnie chory

Excruciating/unbearable pain – straszliwy/nieznośny ból

Incurable illness – nieuleczalna choroba

Trivial/minor ailment – niewielka dolegliwość

Dull ache – tępy ból

Prescribe medicine – przepisać leki

Relieve/alleviate the pain – złagodzić ból

To be taken ill – zostać zabranym do szpitala

Heavy/slight cold – ciężkie/niewielkie przeziębienie

I have a splitting headache – głowa mi pęka

Acutely painful – dotkliwie/nieznośnie bolesne

 

I jak zawsze zapraszam na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

 

Na najlepszej stronie o języku angielskim na świecie nie mogłoby zabraknąć słownictwa związanego trwającymi obecnie mistrzostwami w piłce nożnej:)

 

 

 

wchodźcie na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

 

 

A oto słownictwo związane z piłką nożną i World Cup'em 2014:

 

Football Vocabulary with Lucas

Word

Example sentence

Meaning

assistant referee

sędzia boczny

Assistant referees used to be called 'linesmen', but the term was changed in 1996.

official who runs one of two touchlines and advises the referee, esp. on offside decisions

corner kick

rzut rożny

The referee awarded a corner kick after the goalkeeper tipped the ball over the bar.

a free kick taken from one of the corners of the pitch

defender

obrońca

Defenders include left backs, right backs and central defenders.

a player whose main role is to prevent the opposition from scoring

dive

symulować faul

Many people see diving as a form of cheating and think players who dive should be sent off.

to deliberately fall over when tackled in order to deceive the referee into awarding a free kick

draw

remis

The game ended in a draw, with each team having scored two goals.

finish a game with an even score; tie

extra time

dogrywka

We won the game by scoring the only goal in extra time.

two periods of 15 minutes each played when a game ends in a draw after normal time

foul

faul

The referee blew his whistle and gave a penalty kick for a foul in the penalty area.

an illegal action punishable by a free kick

goal

gol

Manchester United beat Chelsea by three goals to one.

an instance of kicking or heading the ball into the goal

goalkeeper

bramkarz

The goalkeeper tried to stop the penalty kick by diving to his left, but the penalty taker kicked the ball past him and scored.

player whose role is to stop the ball from entering the goal, and the only player who can handle the ball in general play

goal line

linia bramkowa

The referee thought a defender was the last player to touch the ball before it went over the goal line, and awarded a corner kick.

the two shorter boundaries, one at each end of the pitch, on which the goals are placed

handball

zagranie ręką

The ball hit Mark on the arm and the referee awarded a free kick to his opponents for handball.

a foul committed by touching the ball with a hand or an arm

league

liga

The Spanish Football League, known as 'La Liga', includes famous clubs like Real Madrid and Barcelona.

a group of sports clubs that play each other over a period for a championship e.g. English Premiership League

offside

spalony

The assistant referee raised his flag to indicate to the referee that one of the forward players was in an offside position.

law requiring at least two defenders to be between an attacker and the goal line when the ball is passed to the attacker

pass

podać, podanie

David saw a teammate and passed the ball to him.

to kick or head the ball to another player on one's own team.

penalty

karny

Our defender tackled their striker in the penalty box, but the referee thought it was a foul and gave them a penalty.

a free kick from the penalty spot; see also penalty kick

penalty area

pole karne

The tackle was just outside the penalty area, but the referee thought it was inside the area and gave them a penalty.

area near each goal in which the goalkeeper may handle the ball, and a foul is punished by a penalty kick (also; penalty box)

penalty kick

rzut karny

Their best striker took the penalty kick, but our goalkeeper blocked his shot and they didn't score the goal.

a direct free kick taken from the penalty spot, awarded for a foul committed in the penalty area

penalty shootout

rzuty karne(na koniec meczu)

Our team won the penalty shootout by four goals to three, and we were the new champions.

a best-of-five penalty kick contest held to find a winner when a game is still tied after extra time

penalty spot

miejsce ustawienia piłki do rzutu karnego

I felt very nervous as I put the ball on the penalty spot and stepped back to take the kick.

a white mark in the penalty area from which penalty kicks are taken

pitch

boisko

It had rained all morning, so the pitch was soft and muddy and difficult to run on.

the playing field

professional

profesjonalny

David Beckham became a professional player at 17 when he signed a contract with Manchester United.

doing something, like playing sport or music, as a career or occupation

red card

czerwona kartka

The referee had already given Lee a yellow card, so when he committed another foul he was given a red card and sent off.

the most severe punishment given by a referee, in which the player is sent off the pitch

shoot

strzelać

Ronaldo took the free kick and scored a great goal by shooting over the wall.

to try to score a goal

striker

napastnik

We're not scoring enough goals, so our manager wants to get a new striker.

a player whose role is to score goals

substitute

zmiana gracza lub zmiennik

They were losing by a goal with ten minutes to go, so the manager decided to substitute one of his defenders with a forward.

to replace one player with another player; also a player used to replace another

tackle

zaatakować gracza z piłką

One of the defenders tackled David and kicked the ball out of play.

to challenge a player for the ball

tactical

taktyczny

They were losing, so the manager made tactical substitutions and replaced two defenders with more attacking players.

relating to a carefully planned strategy to win

throw in

rzut z autu

After Joe kicked the ball out, one of the other team's players threw it in with a long throw into the penalty box.

to put the ball back into play after it has crossed the touchline by throwing it, usually to a teammate

touchline

linia boczna

The manager stood on the touchline shouting instructions to his players.

the two long boundaries along each side of the pitch; also sideline

wall

mur

The defenders formed a wall to block the free kick, and the referee pushed them back ten metres.

a line of players forming a barrier to block a free kick taken near the penalty area

yellow card

żółta kartka

If Jose gets another yellow card, he'll miss the next match.

a warning issued to a player for a serious foul, two of which result in a red card and sending off

Podczas nauki języka angielskiego warto z czasem zwrócić uwagę na płynność wypowiedzi i w przypadku osiągnięcia komunikatywności w języku wzbogacić swoją wypowiedz o np. poniższe słowa:

 

Linking Words – czyli słowa pomagające łączyć elementy wypowiedzi.


Accordingly – zatem, odpowiednio
The cost of materials rose sharply last year. Accordingly, we were forced to increase our prices.
After all – przecież, w końcu, ostatecznie
So you made it after all!


All the same – mimo to; mimo wszystko; niezależnie od tego
He’s not very reliable, but I like him all the same.


Although/Even though – mimo, pomimo że, choć, chociaż
Although the sun was shining it wasn’t very warm.


Anyway – w każdym razie, i tak; poza tym; jednak(że), mimo to; przynajmniej, w każdym razie
The water was cold but I took a shower anyway.


As a matter of fact – właściwie, prawdę mówiąc
‘I suppose you’ll be leaving soon, then?’
‘No, as a matter of fact I’ll be staying for another two years.’


As a result – w rezultacie, w konsekwencji, w efekcie


As opposed to – w przeciwieństwie do, przeciwnie do
200 attended, as opposed to 300 the previous year.


As well as – tak dobrze jak, zarówno
They sell books as well as newspapers.


At any rate – w każdym razie
I may be away on business next week but at any rate I’ll be back by Friday.


At least – przynajmniej, co najmniej
It works, at least I think it does.

Besides – ponadto, do tego, oprócz, poza
Besides working as a doctor, he also writes novels in his spare time.


Broadly speaking/generally speaking – ogólnie mówiąć, ogólnie rzecz biorąc
Generally speaking, the more you pay, the more you get.


By and large – w zasadzie; ogólnie mówiąc; najczęściej
By and large, I enjoyed my time at school.


Consequently – w rezultacie, w konsekwencji
This poses a threat to agriculture and the food chain,
and consequently to human health.


Despite the fact that – pomimo tego, że
She was good at physics despite the fact that she found it boring.


Even so – mimo wszystko, mimo to
There are a lot of spelling mistakes; even so, it’s quite a good essay.


For a start/first of all/in the first place/for one thing – po pierwsze
‘Why don’t you get a car?’ ‘Well, for one thing, I can’t drive!’


For that reason – z tego powodu


Furthermore – ponadto
He said he had not discussed the matter with her.
Furthermore, he had not even contacted her.


Having said that – to powiedziawszy
I sometimes get worried in this job. Having said that, I enjoy doing it, it’s a challenge.


Hence – odtąd, stąd, (a) więc
We suspect they are trying to hide something,
hence the need for an independent inquiry.


However – jednak(że), choć, żeby, jakkolwiek
We thought the figures were correct. However, we have now discovered some errors.

In addition – w dodatku, na dodatek, dodatkowo
There is, in addition, one further point to make.


In addition to – ponadto, oprócz
In addition to these arrangements, extra ambulances will be on duty until midnight.


In contrast – natomiast, w przeciwieństwie do, przeciwnie do
The company lost $7 million this quarter in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier.

In turn – w zamian, z kolei
Increased production will, in turn, lead to increased profits.


Indeed – rzeczywiście; istotnie; a nawet, a co więcej; naprawdę
I don’t mind at all. Indeed, I would be delighted to help.


Moreover – ponadto, poza tym
A talented artist, he was, moreover, a writer of some note.


Nevertheless/none the less – niemniej jednak, jednakże, pomimo tego, jednak
There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try.


On the contrary – (wręcz) przeciwnie
‘It must have been terrible.’ ‘On the contrary, I enjoyed every minute.’


On the other hand – z drugiej strony
On the one hand they’d love to have kids, but on the other hand, they don’t want to give up their freedom.


On the whole – ogólnie; generalnie
On the whole, I’m in favour of the idea.


On top of that – na domiar złego, co więcej
On top of that, my car’s been stolen.

Owing to – z powodu, ponieważ…; w związku z tym, że…
The game was cancelled owing to torrential rain.


Still – wciąż, nadal, jeszcze, mimo to
We searched everywhere but we still couldn’t find it.


Thus – w ten sposób, tak oto, stąd, tak więc, jak dotąd, dotychczas
We do not own the building. Thus, it would be impossible for us to make any major changes to it.


To a large/some/certain extent – w dużym, pewnym, pewnym(ale konkretnym, określonym) stopniu

To be perfectly honest – mówiąc szczerze
To be perfectly honest, I didn’t want to go anyway.


To make the matters worse – na domiar złego
And then, to make matters worse, his parents turned up.


To put it in another way – innymi słowy
He was too trusting—or, to put it another way, he had no head for business.


To tell the truth – prawdę mówiąc
To tell the truth, I fell asleep in the middle of her talk.


What’s more – co więcej
You’re wrong, and what’s more you know it!


Whereas – podczas gdy
Some of the studies show positive results, whereas others do not.


While – choć, chociaż, tak długo jak, podczas gdy
While Tom’s very good at science, his brother is absolutely hopeless.

 

wsiadajcie na:

http://www.englishwithlucas.com/

i

https://www.facebook.com/angielski.English.with.Lucas

śmieszne koszulki:

http://englishwithlucas.cupsell.pl/

Strona 1 z 2